TRADUCTION INSTITUTIONNELLE
[TRADUCTION INSTITUTIONNELLE]

Description

la formation en master a pour but de développer les connaissanes multidisciplinaires de l'étudiant en matière de traduction dans ses aspects épistémologiques et professionnels

Débouché

Niveau d'étude visé

BAC +5

ECTS

120 crédits

Durée

2 ans

Structure de formation

Traduction

Liste de matière

Matière Enseignant(s)
الترجمة القانونية : عربي / فرنسي / عربي مينة بوالمرقة
الترجمة القانونية: عربي / إنجليزي / عربي ماضوي سوسن
الترجمة القانونية: فرنسي / إنجليزي / فرنسي ياسمين حافي
نظريات الترجمة فيروز شني
تقنيات الترجمة هشام بوقدح
البرماجيات الحرة و المصادر المفتوحة قاسة بعدوش لزهر
أسلوبية النصوص القانونية مينة بوالمرقة
المؤسسات الرقمية و إدارة المشاريع عبد الغني بن شعبان
Matière Enseignant(s)
الترجمة الاقتصادية: عربي /فرنسي / عربي مينة بوالمرقة
الترجمة الاقتصادية: عربي / إنجليزي / عربي سوسن ماضوي
الترجمة الاقتصادية: فرنسي / إنجليزي / فرنسي ياسمين حافي
نظريات الترجمة فيروز شني
تقنيات الترجمة هشام بوقدح
تقنيات التحرير سميحة عساس
أسلوبية النصوص الاقتصادية مينة بوالمرقة
البرمجة قاسة بغدوش لزهر

Contacts

Université Frères Mentouri - Constantine 1 BP, 325 Route de Ain El Bey, Constantine, Algérie, 25017

Tel.: +213(0)31 81 12 71