the aim of the Master's program is to develop students' multidisciplinary knowledge of the epistemological and professional aspects of translation.
translation course prepares students for work in different fields and sectors: academic, professional (freelance), and governmental
| Matière | Enseignant(s) |
|---|---|
| الترجمة القانونية : عربي / فرنسي / عربي | مينة بوالمرقة |
| الترجمة القانونية: عربي / إنجليزي / عربي | ماضوي سوسن |
| الترجمة القانونية: فرنسي / إنجليزي / فرنسي | ياسمين حافي |
| نظريات الترجمة | فيروز شني |
| تقنيات الترجمة | هشام بوقدح |
| البرماجيات الحرة و المصادر المفتوحة | قاسة بعدوش لزهر |
| أسلوبية النصوص القانونية | مينة بوالمرقة |
| المؤسسات الرقمية و إدارة المشاريع | عبد الغني بن شعبان |
| Matière | Enseignant(s) |
|---|---|
| الترجمة الاقتصادية: عربي /فرنسي / عربي | مينة بوالمرقة |
| الترجمة الاقتصادية: عربي / إنجليزي / عربي | سوسن ماضوي |
| الترجمة الاقتصادية: فرنسي / إنجليزي / فرنسي | ياسمين حافي |
| نظريات الترجمة | فيروز شني |
| تقنيات الترجمة | هشام بوقدح |
| تقنيات التحرير | سميحة عساس |
| أسلوبية النصوص الاقتصادية | مينة بوالمرقة |
| البرمجة | قاسة بغدوش لزهر |
© 2020 UFMC1 Copyright