TRADUCTION
[ترجمة كتابية وترجمة شفوية عربي-فرنسي-إنجليزي]

وصف

يدعم الكفاءات الإدراكية والتطبيقية للطالب بتحضيره في مختلف مجالات التخصص

مخرجات

يسمح التكوين في الترجمة للطالب الولوج إلى ثلاثة ميادين مختلفة وهي الميدان الأكاديمي والمهني (الحر) وكذا الحكومي (الوظيفة العمومية بصفة عامة)

المستوى المستهدف من الدراسة

BAC +3

ECTS

180 crédits

مدة

3 أعوام

هيكل

Traduction

قائمة المواد

Matière Enseignant(s)
الترجمة: عربي/فرنسي/ عربي مصطفى بن طالب + آمال عدلاني
الترجمة: عربي / إنجليزي / عربي ماجدة شلي + لحمر مروة
الترجمة الفورية: عربي / فرنسي / عربي بن قارة سمية + قجور بلقيس + محمد جعفارو
الترجمة الفورية: عربي/ إنجليزي / عربي لطرش لمين + سوسن ماضوي
الترجمة التتابعية: عربي / فرنسي / عربي هشام بوقدح
تقنيات التحرير سميحة عساس + عبد الغني بن شعبان
البحث المعجمي و المصطلحي ريان كاشاو
مدخل إلى العلوم السياسية شهرة زروق
آداب و أخلاقيات المهنة عبد الغني بن شعبان
تقنيات التعبير الشفهي فرنسي نادية كحلوش
Matière Enseignant(s)
الترجمة: عربي / فرنسي / عربي مصطفى بن طالب + آمال عدلاني
الترجمة: عربي/ إنجليزي / عربي لحمر مروة + شلي ماجدة
الترجمة الفورية: عربي / فرنسي / عربي بن قارة سمية + قجور بلقيس + برامكي وريدة
الترجمة الفورية: عربي / إنجليزي / عربي لمين لطرش
الترجمة التتابعية هشام بوقدح
منهجية الترجمة السمعية البصرية كحلوش نادية
البحث المعجمي و المصطلحي كاشاو ريان
الصناعة المعجمية عساس سميحة / عبد الغني بن شعبان
العلوم السياسية و العلاقات الدولية زروق شهرة
المقاولاتية عبد الغني بن شعبان

Contacts

Université Frères Mentouri - Constantine 1 BP, 325 Route de Ain El Bey, Constantine, Algérie, 25017

Tel.: +213(0)31 81 12 71